Top.Mail.Ru
В Якутске обсудили подготовку библиографов и сохранение языков с помощью ИИ | Официальный сайт
В Якутске обсудили подготовку библиографов и сохранение языков с помощью ИИ
18.09.2025 Новости

В Якутске обсудили подготовку библиографов и сохранение языков с помощью ИИ

Поделиться

В столице Якутии продолжает работу IV Международный библиографический конгресс, собравший специалистов из 14 стран и 85 регионов России. Форум, приуроченный к 100-летию Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия), стал площадкой для обсуждения актуальных вопросов сохранения культурного наследия и языкового многообразия в эпоху цифровых технологий.
17 сентября в рамках секции «Теоретико-методологические проблемы библиографии. Профессиональное образование библиографов» эксперты обсудили современные вызовы в подготовке специалистов. В центре внимания оказались вопросы профессиональной подготовки библиографов в условиях цифровой трансформации, согласование образовательных программ разных уровней, методология электронных коллекций и диссертационных исследований, а также использование искусственного интеллекта в библиографической практике.

Особый интерес вызвал доклад о портрете современного библиографа, составленном на основе опроса сотрудников Национальной библиотеки РС(Я). Также поднимались вопросы формирования профессиональной идентичности студентов и создания персонального образовательного пространства, где институт и библиотека работают в связке.

Доцент АГИКИ Елена Ажеева отметила, что проблематика подготовки библиографов стала объединяющей для представителей АГИКИ, Санкт-Петербурга, Москвы, Челябинска, Кемерова, Университета Флориды, Военно-исторической библиотеки, Национальной библиотеки РС(Я) и Высшей школы молодых учёных.

В этот же день прошла экспертная сессия «Многоязычие и культурное разнообразие в условиях глобального мира», где АГИКИ и Национальная библиотека РС(Я) представили инициативы по сохранению якутского языка с использованием технологий искусственного интеллекта.

Совместный доклад Марии Андреевой, заведующей кафедрой библиотечно-информационной деятельности и гуманитарных дисциплин АГИКИ, и Марии Платоновой, главного библиографа Центра цифровизации языкового и культурного наследия НБ РС(Я), познакомил участников с разработками:

  • платформой для сбора голосовых данных VoiveNLRS,
  • синтезатором речи «Истиҥ»,
  • чат-ботом «Саҥа сурук»,
    а также проектом «Цифровые волонтёры АГИКИ», в рамках которого студенты и добровольцы помогают собирать голосовые данные для развития технологий.

Андреева отметила, что использование искусственного интеллекта открывает новые возможности для сохранения и продвижения малых языков в цифровой среде.

«Искусственный интеллект открывает новые пути сохранения малых языков. Наши инициативы объединяют технологии и усилия волонтёров, студентов и всего сообщества, чтобы якутский язык уверенно звучал в будущем цифрового мира», — подчеркнула она.

Итоги обсуждений подтвердили, что конгресс стал не только научной дискуссионной площадкой, но и местом рождения практических инициатив, способных повлиять на развитие библиографии и сохранение языков в цифровую эпоху.



🍪 Привет!

Данный веб-сайт использует cookie-файлы в целях предоставления вам лучшего пользовательского опыта на нашем сайте. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с политикой в отношении обработки персональных данных.