Top.Mail.Ru
Саргылана Максимова: «ИИ не заменит библиотекаря, а расширит его возможности» | Официальный сайт
Саргылана Максимова: «ИИ не заменит библиотекаря, а расширит его возможности»
15.09.2025 Новости

Саргылана Максимова: «ИИ не заменит библиотекаря, а расширит его возможности»

Поделиться

С 16 по 19 сентября Якутск примет участников IV Международного библиографического конгресса, посвященного 100-летию Национальной библиотеки Якутии. Участники конгресса обсудят вопросы применения искусственного интеллекта, сохранения многоязычия и культурного разнообразия, а также вопросы цифровизации фондов и работы с детской и молодежной аудиторией.
Ожидается приезд более 750 участников из 85 регионов России и 14 стран мира. Накануне этого события мы поговорили с директором библиотеки Саргыланой Максимовой о том, как искусственный интеллект меняет привычные представления о работе с письменными источниками.

— Саргылана Васильевна, расскажите, какова главная тема и какие ключевые цели у библиографического конгресса?

— IV Международный библиографический конгресс, который пройдёт в Якутске уже скоро, в сентябре 2025 года, посвящён 100-летию Национальной библиотеки Якутии. АГИКИ, является одним из основных организаторов в рамках программы технологического лидерства «Приоритет 2030». Его центральная тема — «Библиография в сохранении культурного наследия и языкового многообразия народов мира». В рамках конгресса участники обсудят, как традиционные методы описания и сохранения документного фонда сочетаются с инновационными инструментами, включая искусственный интеллект. Основные цели — укрепить международное и межрегиональное сотрудничество, выработать новые подходы к работе с национальным наследием и обозначить роль библиографии в междисциплинарных исследованиях книги и чтения.

— Как современной библиотеке оставаться актуальной в эпоху, когда всю информацию можно найти через смартфон?

— В цифровую эпоху библиотеки становятся не только хранителями фондов, но и центрами инноваций. Сегодня они предлагают гибридные сервисы: от традиционного чтения до доступа к цифровым архивам, интерактивным платформам и интеллектуальным поисковым системам. Национальная библиотека Якутии активно внедряет технологии искусственного интеллекта для каталогизации и персонализированного доступа к информации. Благодаря этому библиотека остаётся актуальной — она не конкурирует с интернетом, а помогает ориентироваться в мире знаний, сохраняя при этом культурное наследие для будущих поколений.

— Якутия в этом смысле — один из самых передовых регионов. Какие уникальные ИИ-проекты уже реализуются в вашей библиотеке?

— Национальная библиотека Якутии и Арктический государственный институт культуры и искусств внедряют ИИ для каталогизации, оцифровки книжных памятников и создания интеллектуальных поисковых сервисов. В перспективе — персонализированные рекомендации для читателей и цифровые архивы нового поколения. Сегодня уже реализованы и внедрены такие сервисы, как:

·         «Эксперт Якутии» — помощник, который отвечает на вопросы и предоставляет достоверную информацию о регионе в режиме реального времени;

·         ИИ-читалка — мгновенный анализ текста, написание конспектов;

·         «Истиҥ» — проект, использующий технологии синтеза речи для преобразования текстов на якутском языке в аудиоформат;

·         «Саҥа-сурук» — преобразовывает якутскую речь в текст;

·         VOICE.NLRS — сервис, с помощью которого каждый может внести вклад в развитие и сохранение якутского языка: озвучивайте якутский текст своим голосом;

·         ИИ-каталогизация – инструмент для ускорения библиографической обработки ресурсов;

·         Модуль «ГБУ “Статьи из газет РС(Я)”» — объединяет все процессы работы библиографа в одном модуле: импорт библиографических записей АБИС, проверка записей de visu, автоматическое распределение записей по разделам УДК и вёрстка в «один клик»;

·         Универсальный ИИ-ассистент библиографа — упрощает создание научно-вспомогательных и рекомендательных библиографических указателей;

·         «МаксИИм» — цифровой библиотекарь Якутии. Это удобное и быстрое общение с библиотекой в любое время.

   Эти проекты — наша гордость и реальный вклад в сохранение языкового наследия народов Севера.

— Как ИИ меняет роль библиотекаря? Становятся ли сотрудники больше IT-специалистами, кураторами данных и наставниками в мире информации, нежели хранителями книг?

— В эпоху искусственного интеллекта профессия библиотекаря выходит за пределы традиционных функций. Сегодня это не только работа с фондами и обеспечение доступа к достоверной информации. Всё большее значение приобретают анализ данных, использование цифровых инструментов и сопровождение пользователей в онлайн-среде.
Библиотекарь становится наставником в мире информации: помогает находить надёжные источники, интерпретировать данные, выстраивать индивидуальные маршруты чтения и обучения.
Новые компетенции включают владение IT и технологиями ИИ, что формирует облик специалиста нового поколения — куратора данных и медиатора между человеком и информационной экосистемой.

— На что сотрудники библиотек могут переключить своё время и силы благодаря внедрению технологии ИИ?

— Когда мы говорим об искусственном интеллекте, часто возникает вопрос: «А не приведёт ли это к сокращению людей?» Отвечаем уверенно — нет.
Сегодня наши силы позволяют обработать лишь около 1% всей информации о Якутии, рассеянной по миру. Это крупицы по сравнению с тем, что существует. С помощью ИИ мы сможем работать уже хотя бы с 50% этого массива. Представьте: в десятки раз больше знаний, фактов, текстов, которые будут доступны исследователям, учёным, студентам, всему обществу.
Это расширение горизонтов. Искусственный интеллект станет нашим помощником, который возьмёт на себя рутину, а люди смогут заниматься главным — поиском смысла, интерпретацией и сохранением памяти народа.

— Может ли ИИ стать инструментом для сохранения и популяризации языков коренных народов Севера? Рассматриваете ли вы возможности его использования для автоматического перевода, оцифровки и анализа текстов на якутском и других языках?

— Одним из перспективных направлений для Национальной библиотеки Якутии является использование ИИ для сохранения и популяризации языков коренных народов Севера. Уже сегодня мы работаем над оцифровкой редких изданий и архивных материалов на якутском языке, внедряются системы автоматического распознавания и перевода текстов. Кроме того, как ранее указали, уже реализованы и внедрены сервисы по сохранению якутского языка — «Истиҥ», «Саҥа-сурук» и VOICE.NLRS. В перспективе такие технологии помогут не только сохранять языковое наследие, но и развивать образовательные проекты, способствующие изучению родных языков молодым поколением. Это важный вклад в культурную идентичность и духовное наследие Якутии и всего Севера.

— В условиях появления недостоверного контента, сгенерированного нейросетями, может ли библиотека стать инструментом сохранения достоверности информации?

— Сегодня, когда количество сгенерированного контента растёт, возрастает и риск распространения недостоверной информации. В этих условиях библиотеки получают новую миссию — быть пространством доверия в цифровой среде. Национальная библиотека Якутии, как и многие другие, всегда опиралась и опирается на проверенные источники, научные публикации и архивные материалы. Использование ИИ помогает быстрее выявлять дубликаты, сопоставлять данные и формировать качественные библиографические записи. Таким образом, библиотека становится своеобразным «фильтром достоверности», где пользователи могут быть уверены в надёжности информации, что особенно важно в эпоху цифрового шума.

IV Международный библиографический конгресс пройдет на нескольких площадках Якутска: в самой Национальной библиотеке, Арктическом институте культуры и искусств, СВФУ и IT-парке. Мероприятие объединит специалистов со всего мира для решения вопросов по формированию образа библиотеки будущего.

 

 

🍪 Привет!

Данный веб-сайт использует cookie-файлы в целях предоставления вам лучшего пользовательского опыта на нашем сайте. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с политикой в отношении обработки персональных данных.